Gestación (“to develop”) comes from the Latin gestare (“to bear, carry, gestate”) from which we also get — not that surprisingly — the English word gestate. While the original word and the English version focused on developing a baby, in Spanish it has come to be used more broadly: like a business idea develops. The g-st root is clearly visible in both words.
Ubicar (Spanish for “to put somewhere” or “to place”) comes from the Latin ubi, meaning “where.”
From the Latin ubi, we get a bunch of location-related words in English, such as, ubiquitous — which actually means, “everywhere!” Something that is ubiquitous really is everywhere.
The u-b-c of ubicar maps clearly to the u-b-qu of ubiquitous.
Boda, Spanish for “wedding,” comes from the Latin word votum, meaning a “vote, promise”.
This, indeed, makes sense: what is a wedding if not just a vote in the other person, and a promise to be with them? At least in Spanish it is. (The other word for wedding in Spanish, casamiento, is related to the Spanish for “home”, casa).
This one isn’t obvious, at all, based on the spelling, but it is based on the sound. One lesson is to guess parallel words based on the sounds more than the letters. But pay attention to the letters when they are unexpected or voiced weirdly.
It is indeed curious how, linguistically, happiness and having children and plentiful crops are deeply intertwined.
From the same root, we get the English felicity, which we can see in the f-l-z to f-l-c mapping very clearly.
Most distantly, we also have the English fecund and fetus.
The Latin sounds for “sh” — and similar variations, like “ch” and “ss” — became a “j” sound in Spanish.
Thus, the English sherry is near identical to the Spanish jerez!
These sh/j sounds were often spelt with a “x” in old Spanish; and sherry itself is named after the town it first came from, Xeres, which is near Cordova.
Gama (Spanish for “range”) comes from the Greek gamma, the third letter of the alphabet: alpha beta gamma. But it came to mean “range” in an interesting way: music. The traditional musical note gamma — which today is just ‘g’ — was used, in classic musical notation, and still today — to refer to the note that is both just below the primary starting letter ‘a’ (hence, on a piano, the ‘g’ key is immediately to the left of the ‘a’ key), as well as the highest note that ends the octave on the other side. Thus, the gamma refers to the whole range of notes!
From the same root, and with the same musical history, we also get the English SAT-synonym for “range”… gamut.
The g-m root is clearly visible in both.
From this root, we also get the English name… Timothy. The -thy ending comes from the Greek theo-, meaning, “God” — so Timothy is literally, one who is scared of God.
From the same root, we also get the less common… temerity, which just means “boldness”: and what is being bold if not, not having any fear?
Chief, and the Spanish for the same, Jefe, both come from the same root: the French chef, which means the same.
But this is odd as they sound so different! How are they related?
It’s not obvious, but it’s easy once you understand the pattern: The Latin sound “sh” and very similar sounds (such as the “ch” and “sy”) almost always became a “j” in Spanish. Like syrup and jarabe. Not obvious!
The Spanish viernes for the last day before the Weekend comes from Latin for the day of the Goddess “Venus”, the Goddess of Love, of course (who went by the name of Aphrodite in Greece).
And the English Friday comes from the old Germanic for the Day of Fryga — Fryga was the Germanic Goddess of Love, their equivalent of Venus!
We can see the parallel with the V-R in viernes and the F-R in Friday. The Germanic F-s also often maps to Latin V-s.
The Spanish vínculo (which we’ve previously discussed) comes from the Latin vincere — “to conquer.” (We previously reviewed the Proto-Indo-European root, which gave us the Latin word; the Latin is the intermediary word between the PIE and the English!).
From that same root, we also get…. province (along with the prefix pro-, “before.”)
But how did “conquer” evolve into these words? Province is easy: a province is literally, land you’ve conquered!
And that helps explain vínculo: somewhere you conquer, you make a deep connection with that place. Even turning it into a province.
We can clearly see the v-n-c root in both words.