separator

Learning Spanish & Etymology Pattern-Matching for Nerds

Levantar and Relevant

Relevant is a surprising cousin of the Spanish for Levantar (“to raise”). Both come from the Latin Levantare, also meaning “to raise”.

But what is the connection between raising and being relevant? Relevant was originally a legal term, in Scotland, meaning “to take over a property”: thus, raising up became taking control of which then became just making relevant.

Hervir and Fervor

Fervor is really just an intense passion heating up. Thus we shouldn’t be surprised that it comes from the Latin root fervere (“to boil”), from which we get the Spanish for the same (“to boil”), hervir.

The seemingly unrelated words are connected through the common transformation of Latin words beginning with an f- into an h- in Spanish, such as fig and higo, and fable and hablar.

Thus, the f-r-v of fervor maps to the h-r-v of hervir.

Sordo and Absurd

The Spanish for “deaf,” sordo, comes from the Latin for the same: sordus.

From that same root is the English… absurd.

How did this abs… umm, ridiculous etymology come about? Well, with the ab– prefix (Latin for “off” or “away from”), it meant, “that which is unheard of.” Think of it as a metaphorical version of being deaf: so absurd, you have never heard about that happening in reality!

This, this is self-referential: it is an absurd etymology!

Ciento and Hundred

Today’s link is another gem: despite sounding completely different, “hundred” and ciento are actually the same word. Here’s how.

The ancient Proto-Indo-European root *kmtom meant a hundred. As PIE evolved into Latin, the word stayed basically the same phonetically, turning into centum, and stayed the same (but with a soft-c pronunciation) into the Spanish, ciento.

But as PIE evolved into German, the k-/c- sounds evolved into h- sounds. Think about heart/corazon and hemp/cannabis, for example. 100 followed the same pattern, with the initial k-/c- sound turning into the h-.

Thus, the c-n-t of ciento maps exactly to the h-n-d of hundred. The t/d were interchanged but that’s a very common, similar, and more obvious pattern.

Nombre and Nominal

The usual Spanish word for “name”, nombre, is very closely related to the English word nominal, in an interesting way. Not only does nominally mean “relating to the name”, but there is an interesting etymological pattern between the words.

Latin words with an m-n sound usually turned the m-n into an mbr sound as Latin evolved into Spanish. Thus, we see curious patterns like hominem becoming hombre, and the words famine and hambre being closely linked.

The same pattern applies here. The Latin nominalis turned into the Spanish nombre and the English nominal — thus the n-m-n of nominal maps exactly to the n-mbr of nombre!

Afiche and Affix

The Spanish for “poster”, afiche, comes from the Latin figere, meaning, “to fasten”. From that same root, we get the English affix — and we can see that clearly, as the a-f-ch of afiche maps clearly to the a-f-x of affix.

More distantly, from the original Latin root figere, we get the English… fix. You can see the Latin root f-g map to the English f-x as well!

what is the etymological way to learn spanish?

Nerds love to pattern-match, to find commonalities among everything. Our approach to learning languages revolves (the same -volve- that is in “volver”, to “return”) around connecting the Spanish words to the related English words via their common etymologies – to find the linguistic patterns, because these patterns become easy triggers to remember what words mean. Want to know more? Email us and ask:
morgan@westegg.com

patterns to help us learn spanish:

Buy the Book!

For Nerds Learning Spanish via Etymologies