separator

Learning Spanish & Etymology Pattern-Matching for Nerds

Gremio and Congregate

Gremio (Spanish for “union,”, in the sense of workers, unite!; formerly “guild”–which is really just an old-school union!) comes from the Latin Gremium, meaning “round.” How did this transformation happen? Well, a round pen was where you held onto things; it turned into the word for where people got together, which turned into guild (a common reason people got together!) and then, eventually, to mean union.

However, it gets much more interesting. The Latin gremium comes from the proto-indo-european root *ger– meaning…. to get together! From this root, we also get (via Greek) words like congregate (to bring people together) and segregate (to bring people apart!).

Thus, gremio took an interesting turn over the last few thousand years: from the meaning congregate to round to congregate again!

We can see the g-r root clearly in gremio as well as congregate and segregate.

Recruit and Crecer

The English recruit and the Spanish crecer (“to grow”) seem like they have nothing to do with each other. But looks can be deceiving!

“Recruit” comes from, via French, the roots re- (“again”) and the Latin crescere, meaning “to grow” — from which we get the Spanish for the same.

Therefore, a recruit is literally a “new growth” — it is how the next generation is reborn!

Interestingly, we also get, from the same root, the English crescent as well.

Hambre – Famine

Famine hunger spanish english

The Spanish hambre, for “hunger”, makes sense if you know two different patterns.

Firstly, the initial f-to-h pattern: words that began with an f- then a vowel in Latin tended to have the f- turned into an h- when Spanish evolved into Latin. Huir and Fugitive is another example of that pattern.

Secondly, the mn-to-mbr pattern: when the letters in Latin “m” and “n” appear together, often separated by a vowel, they usually became “mbr” as a unit in Spanish.

Thus the f-m-n of famine maps directly to the h-m-b-r of hambre.

Mentira and Amendment

Spanish for “lie” (Mentira) comes from the Latin mandacium for the same, which in turn, comes from the earlier Latin menda for “defect; fault”. But the Latin Menda comes from the Proto-Indo-European root *mend- meaning the same, fault or defect.

Thus, we see an interesting transition over time: a defect turned into a lie. The word took on more and more agency: the problem didn’t just happen; it was an explicit lie!

The same PIE root *mend-, in English, took a different route: via French, it turned into the modern English amend and amendment. Thus, in English, “defect” turned into the more accidental, less bad, “lets make a change!”.

We can see the parallels easily: the m-n-t of mentira map to the (a)-m-n-d of amend. The d- and t- transformation is very common and the sounds are often interchangeable.

We also have the English mendacious which is a direct parallel to mentira… but everyone seems to have forgotten that word.

Guerra and War

The Spanish word for “war”, guerra, doesn’t sound like it would actually be the same word. But it is!

The Latin words beginning with the harsh gu- sound generally have the same root and are parallel with the English w- words. Think, William and Guillermo, for example. The gu- and w- sounds do sound alike if you say both in a thick way.

Guerra and War are another great example of this pattern. The English war comes from the French guerre, which in turn comes from the old German verwirren — meaning “to confuse people.” War is confusing indeed, and confusing people is indeed a form of warfare.

Rezar – Recite

Rezar pray spanish english

The Spanish for “to pray” is rezar. Although not obvious at first, it is from the Latin recitare, from which we get the English — surprise, surprise — recite. The “cit” grouping was conflated into a “z” sound, so the English (and Latin) r-cit-r maps to the Spanish r-z-r.

what is the etymological way to learn spanish?

Nerds love to pattern-match, to find commonalities among everything. Our approach to learning languages revolves (the same -volve- that is in “volver”, to “return”) around connecting the Spanish words to the related English words via their common etymologies – to find the linguistic patterns, because these patterns become easy triggers to remember what words mean. Want to know more? Email us and ask:
morgan@westegg.com

patterns to help us learn spanish:

Buy the Book!

For Nerds Learning Spanish via Etymologies